• 人文艺术

释氏源流应化事迹——魔子谏父(045)

魔子谏父本行经云。尔时魔王长子商主。白父王言。而今父王欲共悉达菩萨而作怨仇。唯恐后时悔无所及。魔王告子。咄汝小儿。愚暗浅短。未曾知我变化神通。未曾睹我自在威力。商主答父言。儿非不知父王神通威力。但父王今不知悉达菩萨广大神通福德威力。然则父王至于彼边。应当自见。魔王波旬不取其子之言。即召四种兵众。所谓..

发布时间:06-14

阅读|丰子恺:端阳忆旧

我写民间生活的漫画中,门上往往有一个王字。读者都不解其意,有的以为这门里的人家姓王。我在重庆的画展中,有人重订一幅这类的画,特别关照会场司订件的人,说:“请他画时在门上写一个李字,因为我姓李。”这买画人把画当作自己家里看,其欣赏态度可谓特殊之极!而我在门上写王字,也可说是悖事之至!因为这门上的王字原..

发布时间:06-14

灵隐寺五百罗汉堂——大相尊者(145)

四十九年大教主,波旬请故入涅槃。佛身常寻法界住,非其境界故不见。未法众生蒶福田,众魔染衣汗戒律。稽首那迦住世间,令我常生遇佛想。——宋 黄庭坚《罗汉赞》灵隐寺五百罗汉碑刻第一百四十一尊至第一百五十六尊灵隐寺五百罗汉堂第壹佰肆拾伍尊大相尊者灵隐寺五百罗汉堂大相尊者铜像诗 偈君乃转凡智多星,凡事三思心有成..

发布时间:06-14

历史|佛经都有哪些翻译方法——佛教译经制度考(四)

六佛教译经方法以上大略介绍了历代译经诸大家所定翻译的规则。以下想稍微检讨一下他们译经的方法。关于佛教译经的方法,从形式上看,大概有四种形式︰第一种,称为略抄式的翻译方法。在古代经录中,已举出许多所谓抄《华严经》,或抄《维摩经》的部类。这有将已译的经典择要抄录而成的,也有在翻译的时候,略抄原典的重要部..

发布时间:06-14

释氏源流应化事迹——魔王惊梦(044)

魔王惊梦本行经云。尔时菩萨从于眉间放白毫光。遍照魔王宫殿。翳彼诸魔之光。魔王波旬。于睡眠中得三十二种恶梦。梦见宫殿震动。忽然失火。墙壁颓落。尽为瓦砾。尘土坌乱。秽恶充满。象马倒死。鸟羽毻落。泉水枯干。树木摧折。身体寒热。面貌痿黄。咽喉干燥。喘息不停。衣裳垢腻。天冠堕落。天主号哭。魔军忧恼。魔子大叫。..

发布时间:06-11